[info] SM “album 4 của TVXQ! đã phát hành hơn 360.000 bản”

V-translation.
Album thứ 4 “Jumon- MIROTIC” của nhóm nhạc nổi tiếng, TVXQ! đã vượt qua 300000 bản. đây là kỉ lục cao nhất của những album bán ra năm nay ở Hàn Quốc.
Vào ngày 20, trên Hanteo, thống kê bán ra từ ngày phát hành 26/10 đến ngày 16 tháng này đã đạt đến 292000 bản. từ ngày 17-19, tỉ lệ bán ra tăng dần, ước chừng đã vược quá con số 300000
Công ty của TVXQ!đã phát biểu trên tờ moneytoday StarNews ngày 20 “Thống kê của Hanteo đã vượt mức 300000 bản nhưng thống kê của chúng tôi vào cuối tháng 10 xác nhận đã bán ra 360000 bản. Người phát ngôn trên cũng cũng nói ràng “trong tất cả các album TVXQ! đã phát hành, album thứ 3 “O-Jung.Ban.Hap” đã bán ra nhiều nhất. nhưng theo tỉ lệ bán ra của album thứ 4 hiện nay, có thể sẽ vượt qua album thứ 3 dễ dàng và đạt đến 400000 bản”
Album thứ 4 của TVXQ, thậm chí là với tỉ lệ bán ra 300000 bản họ đã là nững vị vua của nền âm nhạc.
Với thành công của album thứ 4, bài hát tiếp theo của TVXQ “Wrong Number” sẽ chiếm được lợi thế nờ vào sự nổi tiếng mà Mirotic đã đạt được. Những hoạt động tuyên truyền của họ sẽ bắt đầu ngay bay giờ.
Credit: on picture and to YunHo-SShi
[info] Tác giả của “người đưa thư từ thiên đường” nhắc đến Jae trong buổi phỏng vấn


V-Translation
Buổi phỏng vấn của Kitagawa Eriko
–Về vai diễn chính, Hero JaeJoong–
Mặc dù tôi có biết về TVXQ!, nhưng tôi không biết nhiều về họ. Khi viết kịch bản này, nhiều người đã hỏi tôi “Ai sẽ là vai chính?”. Nhiều người đã đề cử TVXQ. Cuối cùng chúng tôi đã quyết định giao vai cho Hero JaeJoong.
Khi tôi viết kịch bản, trong tâm trí tôi, tôi toàn nghĩ về những cử chỉ tự nhiên và nét mặt của JaeJoong trong những buổi phỏng vấn. [không giống như những diễn viên khác, kịch bản được viết dựa trên diễn xuất của họ]. tôi cũng rất ngưỡng mộ lối diễn xuất Han Hyo Joo. Mỗi khi tôi nhìn thấy diễn xuất của cô, cô ấy giống y như nhân vật tôi đã tưởng tượng.
–Người viết kịch bản Nhật và đạo diễn Hàn. Những nam diên viên mới–
Thật thú vị, bộ phim ko được sản xuất ở Nhật, nhưng ở Hàn, tôi rất tò mò không biết tác phẩm sẽ như thế nào. trong quá trình sản xuất, vấn đề ngon ngữ dĩ nhiên là một điều khó khăn. Khi kịch bản hoàn thành, nó phài được dịch sang tiếng Hàn. Tôi đã lo rằng ý nghĩa nguyên bản bị mất đi, nhưng khi xem quá trình ghi hình và những cảnh đã quay xong, tôi biết tôi không cần phải lo lắng gì nữa. mọi việc đều hơn hẳn những gì tôi nghĩ. tôi rất hài lòng, nhưng cái làm tôi lo lắng là Hero JaeJoong đã đổi kiểu tóc *Cười*
Credit: on photo and to YunHo-sshi
[Photo] 2009 lotter calendar + extra








Extra


Credit on photo and to soompi.